«НА КНИЖНОЙ ПОЛКЕ»

«В далёкой стране Поднебесной»

(Китай литературный)

По решению Президента РФ Владимира Путина и Председателя КНР Си Цзиньпина 2024 и 2025 годы объявлены «перекрёстными» годами культуры России и Китая.  Это связано с 75-летием установления дипломатических отношений между двумя странами.

Китайская литература является одной из старейших в мире. На нашей виртуальной выставке представлена китайская литература из фонда Центральной библиотеки г. Бор во всём её многообразии: классические произведения, творчество современных авторов, а также произведения мировой литературы, посвящённые Китаю…

Китайская письменность существует более 3000 лет, что делает китайскую литературу одной из старейших в мире. Литература Поднебесной — это бескрайний океан знаний, эмоций и исторического опыта. От древних поэм и философских трактатов до современных романов и экспериментальных произведений — литература Китая отражает сложное переплетение культурных традиций, социальных изменений и глобальных влияний. Современная китайская литература продолжает развиваться, сохраняя связь с классикой, но также задавая новые направления для творчества…

Китайская классическая литература формировалась на протяжении нескольких тысяч лет и охватывает множество жанров. Глубокий след в культуре и большое влияние на формирование моральных и этических норм в обществе оказали древние философские тексты – конфуцианство, даосизм и буддизм. Прозаическая литература, которую представляют различные трактаты, летописи и романы, отражает исторические события, обычаи и социальную структуру общества. А древняя китайская поэзия отличается глубиной философских размышлений и эмоциональностью.

Главой китайской литературы принято считать Конфуция. «Он оказал и до сих пор оказывает огромное влияние на свой народ, - писал К.Буссе. – Во всякой литературе есть люди, которые считаются народными гениями и имена которых живут в народе ещё сотни лет после их смерти. Главное обаяние этих людей заключается не в их поэтическом таланте, а в нравственной силе личности, понятной вполне только данной нации и непреодолимо покоряющей умы людей. Такой силой обладал и Конфуций…»

- Беседы и суждения Конфуция / сост., прим. и общая ред. Р.В.Грищенкова. – Санкт-Петербург : ООО «Издательство “Кристалл”», 1999. – 1120 с. : ил. – (Библиотека мировой литературы).
- Классическое конфуцианство : в 2 томах. Том 1. Конфуций. Лунь юй / пер. с кит., статьи, коммент. А.Мартынова, И.Зограф. – Санкт-Петербург : ИД «Нева» ; Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2000. – 384 с. – (Мировое наследие).
- Классическое конфуцианство : в 2 томах. Том 2. Мэн-цзы, Сюнь-цзы / пер. с кит., статьи, коммент. А.Мартынова, И.Зограф. – Санкт-Петербург : ИД «Нева» ; Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2000. – 208 с. – (Мировое наследие).
- Конфуций. Афоризмы мудрости : иллюстрированное энциклопедическое издание / Конфуций ; под ред. В.П.Бутромеева, В.В.Бутромеева, Н.В.Бутромеевой. - Москва : БЕЛЫЙ ГОРОД, 2008. – 448 с. : ил. – (Шедевры мировой литературы).
 
- Китайская классическая Книга перемен : в 2 томах. Том 1 / пер. с древнекит. и исслед. Ю.К.Щуцкого ; сост., статьи, био- и библиогр. А.И.Кобзева ; статьи В.М.Алексеева ; прим. А.И.Кобзева, Н.И.Конрада. – Санкт-Петербург : ИД «Нева» ; Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2000. – 480 с. : ил. – (Мировое наследие).
- Китайская классическая Книга перемен : в 2 томах. Том 2 / пер. с древнекит. и исслед. Ю.К.Щуцкого ; сост., статьи, био- и библиогр. А.И.Кобзева ; статьи В.М.Алексеева ; прим. А.И.Кобзева, Н.И.Конрада. – Санкт-Петербург : ИД «Нева» ; Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2000. – 480 с. : ил. – (Мировое наследие).

«Книга перемен» («И цзин») – классическая и священная книга Востока. Она относится к числу величайших и одновременно наиболее загадочных творений человека. С точки зрения породившей его китайской культуры оно представляет собой нечто ещё более значительное – творение Сверхчеловека, запечатлевшего в особых символах и знаках тайну мироздания…

Шицзин : книга песен и гимнов / пер. с кит. и коммент. А.Штукина ; подгот. текста и вступ. статья Н.Федоренко. – Москва : Художественная литература, 1987. – 351 с.

«Шицзин» - древнейший китайский литературный памятник. Входящие в него народные песни, оды и культовые гимны создавались в ХII – V веках до н.э. Собранные Конфуцием в одну книгу «для торжества идеального порядка вещей, правления, обрядов и долга», как говорил в I веке до н.э. древний китайский историк Сыма Цянь, они составили поэтическую летопись, отразившую жизнь, духовные интересы и древнюю культуру китайского народа.

- Афоризмы старого Китая / сост., вступ. статья, примеч. и пер. с кит. В.В.Малявина. – Москва : Наука, 1988. – 192 с.

Книга включает в себя полные и частичные переводы ряда средневековых памятников китайской афористики, в т. ч. полные переводы классического собрания чань-буддийских изречений «Застава без ворот» и сборника афоризмов Хун Цзычэна «Вкус корней».

«…Афоризм способен многое поведать о происхождении и призвании словесности, об отношении литературы к жизни, - говорится в предисловии. – Ведь афористику по праву можно назвать искусством жизненной правды…»


- Из книг мудрецов : проза Древнего Китая / сост. И.С.Лисевич ; пер. с кит. – Москва : Художественная литература, 1987. – 351 с. – (Библиотека китайской литературы).

Дыханием далёкого, незнакомого времени повеет на читателя со страниц этой книги, составленной из фрагментов 17-ти других книг – творений Учителей китайской древности. Они представляют образцы философской прозы VI века до н. э. – III века н. э.: произведения Конфуция, Лао-цзы, Чжуан-цзы, Мэн-цзы, Ле-цзы и др. Их называли Учителями, так как они пытались указать человеку Путь Истины.

«В русском переводе, - пишет в предисловии составитель И.С.Лисевич, - такая древняя книга начинает жить новой жизнью – жизнью для нас, и, конечно же, за переходом её в иное пространственное и временное измерение следуют какие-то потери. Текст утрачивает известную живописность, ибо читатель лишается неразрывности восприятия мысли и образности иероглифа… Однако сохраняется главное: творческая неповторимость, сила и глубина мысли, воплощённая в точно выбранном слове, величие человеческого гения».


- Китайская классическая поэзия / вступ. ст., примеч. и пер. с кит. Л.Эйдлина. – Москва : Художественная литература, 1975. – 352 с.

С древних времён поэзия в Китае была исключительно почитаемым жанром. Даже современный китайский язык наполнен образами и фразами, рождёнными в поэтической стихии многовековой давности. В данной книге, представляющей классическую поэзию Китая с древнейших времён до «золотых» эпох Тан (VII – X вв.) и Сун (X – XIII вв.), собраны отдельные произведения и поэтические циклы знаменитых стихотворцев разных времён. Объединённые под одной обложкой, они последовательно развёртывают перед читателем эволюцию поэтической мысли в Китае. «Китайская поэзия, - считают исследователи, - творение высокого духа и изящного слога, она приобщает к чудесному току духовного начала, звучит как голос сердца…»

- Пурпурная яшма : китайская повествовательная проза I – VI веков / сост., ред., пер. с кит. Б.Рифтина. – Москва : Художественная литература, 1980. – 366 с. – (Классическая проза Востока).

В книге собраны древние повести, рассказы о чудесах, исторические и шуточные рассказы.


- Путь к Заоблачным Вратам : [сборник] / сост., вступ. статья и примеч. И.Смирнова ; пер. с кит. – Москва : Правда, 1989. – 608 с. : ил.

В сборник вошли лучшие образцы повествовательной прозы древнего и средневекового Китая разных эпох от I до ХVII в.: новеллы, воссоздающие мир исторических преданий с благородными героями-разбойниками, которые сражаются со злом; повести о судьях и судах, изображающие нравы средневекового города, с элементами фантастического и бытового детектива; рассказы о необычайном – о духах, лисах-оборотнях и пр. Все эти поучительные и занимательные произведения рисуют яркую картину жизни старого Китая.

Ло Гуаньчжун. Троецарствие : роман / Ло Гуаньчжун ; пер. с кит. В.Панасюка ; пер. под ред. С.Хохловой ; подгот. текста, предисл. и коммент. Б.Рифтина. – Москва : Художественная литература, 1984. – 791 с. : ил.

Ло Гуаньчжун – китайский писатель ХIV века. О его жизни известно очень мало, но, как основатель традиции исторических романов, он стал почти легендой в Китае. Согласно некоторым источникам, Ло Гуаньчжун вёл уединённый образ жизни и преуспел в написании стихов на социальные темы. Кроме того, он обладал исключительными познаниями в философии и был способен предвидеть некоторые события.

Ло Гуаньчжуна считают автором 6 классических романов, главным из которых является «Троецарствие». Это произведение было создано на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства, которые вели между собой непрерывные войны. Главные герои романа – богатыри, борцы за справедливость, - до сих пор популярны и любимы не только в Китае, но и в других странах Востока. 


Ло Гуаньчжун. Развеянные чары : роман / Ло Гуаньчжун, Фэн Мэнлун ; пер. с кит. В.Панасюка ; вступ. статья и коммент. Д.Воскресенского ; стихи в пер. И.Смирнова. – Москва : Художественная литература, 1983. – 440 с. : ил.

Роман был создан в ХIV веке, а свою окончательную редакцию приобрёл после переработки его Фэн Мэнлуном в начале ХVII в. Это первый и наиболее значительный из так называемых «романов о чудесах», которые пользуются в китайском народе огромной популярностью. Произведение представляет собой едкую сатиру на китайское общество ХIV – ХVII вв.

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй : роман : в 2 томах. Том 1 / вступ. статья и коммент. Б.Рифтина ; пер. с кит. В.Манухина. – Москва : Художественная литература, 1977. – 438 с.
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй : роман : в 2 томах. Том 2 / подгот. текста Л.Сычёва ; коммент. Б.Рифтина ; пер. с кит. В.Манухина. – Москва : Художественная литература, 1986. – 495 с.

«Цветы сливы в золотой вазе…» - один из самых знаменитых и скандальных романов – рассказывает о похождениях молодого богача Симэнь Цинна и нравах китайского средневекового общества. Произведение создано неизвестным автором в конце ХVI в. По мнению издателей, несомненные художественные достоинства и историко-познавательная ценность романа привлекут к нему внимание истинных любителей китайской литературы.

Светочь дружбы : восточный альманах ; вып. 14 / сост. Т.П.Редько. – Москва : Художественная литература, 1986. – 687 с.

В этом сборнике широко представлены образцы древней, средневековой и современной прозы и поэзии 12-ти стран Востока, в том числе и Китая. Читатель познакомится с избранными афоризмами китайского литератора ХVII в. Хун Цзычэна и произведениями известной поэтессы Цю Цзинь.

Современная китайская литература — это динамично развивающаяся сфера, где традиционные темы переплетаются с современными проблемами: урбанизация, глобализация, гендерные вопросы, экология, уникальность личности каждого человека и пр. Кроме того, литература играет важную роль в формировании общественного мнения: произведения современных авторов часто становятся площадкой для обсуждения острых социальных и культурных вопросов.

Основоположником современной китайской литературы считается писатель Лу Синь (настоящее имя – Чжоу Шужэнь; 1881-1936). Он оказал большое влияние на развитие литературы и общественно-политической мысли Китая первой половины ХХ века.


Лу Синь. Избранное / Лу Синь ; вступ. статья Л.Эйдлина ; коммент. В.Петрова ; пер. с кит. – Москва : Художественная литература, 1989. – 511 с. – (Библиотека китайской литературы).
Лу Синь. Избранные произведения / Лу Синь ; сост. С.Хохлова ; вступ. статья Л.Эйдлина ; коммент. В.Петрова ; пер. с кит. – Москва : Художественная литература, 1981. – 422 с.

В книги вошли лучшие произведения писателя из четырёх сборников, написанных в 1918-1936 гг. – «Клич», «Блуждания», «Дикие травы» и «Старые легенды в новой редакции». Его знаменитая повесть «Подлинная история А-кью», рассказы и стихотворения в прозе представляют писателя как сатирика и тонкого мастера лирико-философской прозы.

Цзэн Пу (1871-1935) – видный китайский романист, переводчик, издатель времён падения империи Цин и первых лет Китайской республики. Его роман «Цветы в море зла» (1905) занимает особое место в китайской литературе.

Цзэн Пу. Цветы в море зла : роман / Цзэн Пу ; вступ. статья, прим., пер. с кит. В.Семанова. – Москва : Художественная литература, 1990. – 480 с. – (Библиотека китайской литературы).

Автор изображает нравы китайского общества второй половины XIХ века, обличает его пороки и ищет пути усовершенствования. В центре повествования - история жизни влиятельного чиновника-дипломата Цзинь Вэньцина и его наложницы Фу Цайюнь, их путешествие по странам Западной Европы. Писатель показал привилегированные слои общества, сделав упор на изображении жизни минши — известных людей, чей социальный статус близок чиновникам и учёным. Цзэн Пу первым из китайских романистов изобразил не только Китай, но и Россию, Германию, Корею и Вьетнам.

Одним из ведущих мастеров национальной литературы Китая является Лао Шэ (настоящее имя – Шу Цинчунь; 1899-1966) – прозаик, драматург, публицист. Первый роман – «Философия почтенного Чжана» - был опубликован в 1926 г. Затем один за другим выходят романы: «Мудрец сказал» (1927), «Двое Ма» (1929), «Развод» и «Записки о Кошачьем городе» (1933), «История Небесного Дара» (1934), «Рикша» (1936), «Четыре поколения одной семьи» (1948), «Сказители» (1949), «Под пурпурными стягами» (1962) и др. Основная тематика произведений Лао Шэ: пороки китайского общества, проблема человеческого достоинства, исследование характера человека и его судьбы…


Лао Шэ. Рикша : роман ; Записки о Кошачьем городе : роман ; Под пурпурными стягами : роман ; Рассказы ; Старый вол, разбитая повозка : эссе / Лао Шэ ; сост. и ред. А.А.Файнгар ; пер. с кит. – Москва : Радуга, 1982. – 512 с. – (Мастера современной прозы).

В сборник вошёл роман «Рикша», рассказывающий о жизни молодого пекинского рикши по имени Сянцзы; сатирический роман «Записки о Кошачьем городе»; фрагменты незаконченного романа «Под пурпурными стягами» - о Пекине конца XIХ – начала ХХ в.; избранные рассказы и отрывки из биографических записок.


Лао Шэ. Сказители : роман / Лао Шэ ; пер. с кит. и предисл. Н.Спешнева. – Москва : Радуга, 1986. – 256 с.

Роман показывает жизнь семьи актёров-сказителей на территории, контролируемой гоминдановским правительством, в период японской агрессии (1937–1945). Произведение отличается тонким психологическим анализом характеров героев, сочувствием к их непростой судьбе, живым и точным описанием китайского города того времени…

Мао Дунь (настоящее имя – Шэнь Яньбин; 1896-1981) – китайский писатель и общественный деятель. В 1953-1981 гг. был председателем Союза китайских писателей. Первое художественное произведение Мао Дуня – трилогия «Затмение» (1927-1928), посвящённая революционной борьбе молодой интеллигенции. Роман «Перед рассветом» (1933) стал первым образцом социальной эпопеи в современной китайской литературе. В нём отражена широкая картина жизни китайского города и отчасти деревни в начале 1930-х гг. В 1941 г. вышел роман «Распад», написанный в форме дневника молодой женщины, ставшей сотрудницей тайной полиции. После длительного молчания, вызванного «культурной революцией», Мао Дунь опубликовал воспоминания «Путь, мною пройденный» (1981).


Мао Дунь. Сочинения : в 3 т. / Мао Дунь ; сост., вступ. статья и общ. ред. Н.Т.Федоренко ; пер. с кит. – Москва : Художественная литература, 1956.

В трёхтомник вошли романы «Колебания», «Радуга» и «Перед рассветом», а также рассказы и статьи.

Популярность к писателю Ба Цзиню (имя при рождении – Ли Яотан, взрослое имя – Ли Фэйгань; 1904-2005) пришла в 1919 г., когда происходили реформы в области языка и культуры в целом. В этот период Ба Цзинь заявляет себя как один из наиболее известных и влиятельных писателей. Его романы, рассказы и эссе о несправедливости в обществе, о поисках смысла жизни и желании реформ в Китае привлекли внимание молодежи. А легкий и ясный стиль писателя сделали его произведения доступными даже для людей, которые не были интеллектуалами.

Одним из наиболее важных и читаемых произведений автора является роман «Семья» (1931), который входит в трилогию «Стремительное течение». Роман носит биографический характер и описывает собственную семью автора с её секретами и пороками. Ещё одним популярным произведением Ба Цзиня является «Трилогия любви» (1931-1933). В 1978–1984 гг. автор создал 5 сборников публицистики под общим названием «Думы». Это глубокие размышления умудрённого жизнью человека о пережитом им вместе со страной, о дорогих для него людях. В общей сложности Ба Цзинь написал 26 томов с более чем 10 миллионами иероглифов. В 1985-2005 гг. он занимал должность председателя Союза китайских писателей.

Ба Цзинь. Избранное : сборник / Ба Цзинь ; сост. и предисл. В.Сорокина ; пер. с кит. – Москва : Радуга, 1991. – 432 с. – (Мастера современной прозы).

Цянь Чжуншу (1910-1998) – китайский писатель и культуровед, автор сатирического романа «Осаждённая крепость» (1947), который считается одним из важнейших произведений современной китайской прозы.


Цянь Чжуншу. Осаждённая крепость : роман ; рассказы / Цянь Чжуншу ; пер. с кит. В.Сорокина. – Москва : Художественная литература, 1989. – 511 с. – (Библиотека китайской литературы).

В романе, в котором содержится прямая критика ситуации в стране в 1930-е гг., подняты острые социальные и нравственные проблемы. Главный герой, Фан Хунцзянь, летом 1937 г. возвращается на пароходе из Франции в Китай. Он был обручён с дочерью хозяина банка, но браку не суждено было состояться — девушка умерла от болезни незадолго до свадьбы, оставив при этом герою приличное приданое, но он промотал эти деньги за границей…

Народный артист Китая, писатель Ван Мэн (р. 1934) публиковать свои произведения начал в середине 1950-х гг. Написанные в 1980-х гг. его повести и рассказы, в которых использованы элементы «потока сознания», вызвали в печати как поддержку «нового стиля», так и осуждения за «отход от традиций». Ван Мэн активно печатается как на родине, так и за рубежом. В 1986-1989 гг. он занимал пост министра культуры КНР. В настоящее время является заместителем председателя Союза китайских писателей.

Наиболее значимые произведения писателя: романы «Да здравствует юность» (1979), «Метаморфозы, или Игра в складные картинки» (1987), «Тетралогия сезонов» (1992-1999), а также повести «Чалый», «Компривет», «Гладь озера», «Мотылёк» и др. В них Ван Мэн пишет о проблемах современного общества. В центре его произведений - личность со сложным внутренним миром. Писатель уделяет внимание психике, чувствам и переживаниям своих героев, анализирует внутренние мотивы их поступков.


Ван Мэн. Избранное : сборник / Ван Мэн ; сост. и предисл. С.Торопцева ; пер. с кит. Д.Воскресенского, В.Малявина, С.Торопцева. – Москва : Радуга, 1988. – 688 с.

1970–1980-е годы ознаменовали возрождение в Китае литературного процесса после «культурной революции» (1966–1976) - одного из самых масштабных и трагических событий в истории страны, приведших к разрушению культурного наследия.

Наиболее известное произведение китайской писательницы Дай Хоуин (1938 – 1996) – роман «О человек, человек!», в котором события «культурной революции», в частности преследование интеллигенции, описаны с точки зрения хунвейбина (хунвейбины – революционные молодёжные отряды, созданные в 1960-х гг. для борьбы с противниками Мао Цзедуна). Книга вызвала большой резонанс в Китае, была переведена на многие языки мира.


Дай Хоуин. О человек, человек! : роман / Дай Хоуин ; пер. с кит. Е.Рождественской-Молчановой. – Москва : Радуга, 1988. – 264 с.

О литературном даровании писательницы Чжан Цзе (1937-2022) впервые заговорили в 1978 г. после публикации рассказа «Дитя, пришедшее из леса», посвящённого трагедии «культурной революции». Её творчество оказало большое влияние на становление современной китайской «женской» литературы. Открыто заговорив о любви как высшем идеале счастья женщины, она первой шагнула на территорию «запретных тем», вызвав бурю дискуссий в литературных кругах. Не меньший резонанс вызвал роман писательницы «Тяжёлые крылья» (1981), который стал первым произведением литературы о реформах Китая.


Чжан Цзе. Тяжёлые крылья : роман / Чжан Цзе ; пер. с кит. В.Семанова. – Москва : Радуга, 1989. – 352 с.

Произведения китайского писателя Гу Хуа (настоящее имя – Ло Хунъюй; р. 1942) во многом автобиографичны и описывают досконально известную автору жизнь хунаньской деревни. Его роман «В Долине лотосов», написанный в 1981 г., имел читательский успех и был удостоен премии Мао Дуня.

Гу Хуа. В Долине лотосов : роман / Гу Хуа ; пер. с кит. В.Семанова. – Москва : Радуга, 1986. – 384 с.

Автор описывает в романе жизнь китайской деревни Фужунчжэнь («Лотосы») в 1960-1980-е гг. На основе главной героини, Ху Юйинь, писатель воссоздаёт атмосферу духовного гнёта и демагогии периода «культурной революции», обнажает такие социальные проблемы, как предательство и безразличие…

Фэн Цзицай (р. 1942) современный китайский писатель, публицист, художник, каллиграф. Его первый роман - «Кулак во имя справедливости и мира» - был опубликован в 1977 г. Через два года вышел ещё один – «Волшебный фонарь». Действие обоих романов происходит в 1900 г. в Тяньцзине на фоне народного восстания ихэтуаней. Трагическим событиям «культурной революции» писатель посвятил несколько своих произведений: повести «Крик» (1979), «Спасибо жизни» (1985) и др. Центральное место в прозе Фэн Цзицая 1970-1980-х гг. занимала тема молодого поколения, трудных подростков и т.д.

В 1990-е гг. в произведениях писателя преобладала тема его родного города – Тяньцзиня. Поэтому произведения этих лет критика относит к «городской прозе»: повести «Волшебный кнут», «Золотые лотосы длиной три цуня» и др. В 2003 г. была издана книга «Вслушиваюсь в Россию», созданная по материалам поездки Фэн Цзицая в Россию. В ней значительное место уделено русской литературе и живописи.


Фэн Цзицай. Повести и рассказы : сборник / Фэн Цзицай ; сост. и предисл. Б.Рифтина ; пер. с кит. – Москва : Радуга, 1987. – 399 с.

В книгу вошли лучшие произведения писателя, для которых характерна реалистическая манера изложения, психологизм, стремление глубоко проникнуть в личные и социальные мотивы поведения героев.

Люди и оборотни : рассказы китайских писателей : [сборник] / сост. А.Желоховцев, В.Сорокин ; пер. с кит. – Москва : Прогресс, 1982. – 288 с.

В книгу вошли произведения, написанные в конце 70-х – начале 80-х гг. ХХ столетия. Тематика рассказов широка: город и деревня, сегодняшний день и вчерашний, однако все они разоблачают произвол так называемой «культурной революции», преследование честных людей, их травлю и коррупцию. Среди авторов – известные писатели Лю Биньянь, Ли Чжунь, Шао Хуа и др.

Китай – страна замечательных поэтических традиций. Уважительное отношение к поэзии воспитано в китайском народе издревле. Поэзия всегда смело вторгалась в жизнь, не боясь «запретных» тем, и в ней с наибольшей полнотой самовыражалась личность. Лучшие произведения наиболее известных авторов 1920-1940-х гг. вошли в книгу:

В поисках звезды заветной : китайская поэзия первой половины ХХ в. / сост., вступ. статья, заметки об авторах и примеч. Л.Е.Черкасского ; пер. с кит. – Москва : Художественная литература, 1988. – 350 с. – (Библиотека китайской литературы).

Сборник объединяет произведения 39 наиболее известных китайских поэтов, писавших на старом литературном языке, и создателей подлинно новой поэзии на современном языке. Все эти стихотворения создают объёмную и многокрасочную картину поэзии первой половины ХХ века…

В китайской литературе последнего десятилетия переплетаются многовековые традиции и современный язык, западные тренды и стремление переосмыслить собственную историю, философия и повседневность. Среди авторов, пишущих в настоящее время, наиболее известны такие имена, как Ребекка Куанг, Си Памжань, Чжоу Хаохуэй и др.

Ребекка Куанг (имя при рождении Куан Линсю) – американская писательница китайского происхождения. Пишет в жанре фэнтези. Её первый роман «Опиумная война» вышел в 2018 г., получил положительные отзывы читателей и критиков и завоевал множество наград: Мемориальная премия Комптона Крука, премия Уильяма Кроуфорда, Всемирная премия фэнтези и пр. А роман Р.Куанг «Вавилон. Сокрытая история» был удостоен премии Небьюла за лучший роман в 2023 г.


Куанг, Р. Опиумная война : [роман] / Ребекка Куанг ; [пер. с англ. Н.Рокачевской]. – Москва : Эксмо, 2021. – 544 с.

Дебютный роман «Опиумная война» - тёмное фэнтези, навеянное историей и культурой Китая, и является первой частью трилогии (вторая книга – «Республика Драконов», третья – «Пылающий Бог»). Сюжет основан на истории Китая середины ХХ века, во время второй китайско-японской войны. Его главная героиня, сирота Рин, торгует зельями в лавке приёмных родителей. Чтобы избежать нежелательного брака, девушка прикладывает огромные усилия и отправляется учиться в престижную военную академию Синегарда. Обучение там не из лёгких, но Рин находит наставника, который помогает ей раскрыть уникальные способности. В это время федерация Муген развязывает войну, и Рин, забыв о перенесённых трудностях и унижениях, сражается плечом к плечу с обидчиками, пробует на вкус предательство и встаёт перед выбором: остаться человеком или стать шаманом – проводником жестокого бога…

Си Памжань - американская писательница китайского происхождения. Её дебютный роман «Сколько золота в этих холмах» (2021), в котором сплелись мифический символизм китайской культуры и терпкий дух Калифорнийской золотой лихорадки, стал финалистом литературной премии «Лямбда» и был номинирован на Букеровскую премию.


Памжань, Си. Сколько золота в этих холмах : [роман]  / Си Памжань ; [пер. с англ. Г.Крылова]. – Москва : Эксмо, 2021. – 352 с.

Это история двух осиротевших детей, потомков китайских иммигрантов, которые оказались одни в Калифорнии во времена золотой лихорадки. В поисках подходящего места для могилы отца Люси и Сэм отправляются в путешествие, прочь от злобы жителей шахтёрского городка - к открытым равнинам, жёлтой кромке горизонта, змеящимся вдалеке холмам, - и новым надеждам…

Чжоу Хаохуэй (р. 1977) – китайский писатель, входит в тройку культовых китайских авторов остросюжетной литературы. Его считают мастером детектива, исследователем хитросплетений человеческой натуры, криминальных мотивов и искусства расследования. Произведения писателя переведены на ряд языков мира и экранизированы. Наиболее известное произведение – детективный роман «Письма смерти» (2009), который является первой частью трилогии. Второй роман вышел под названием «Знаки судьбы» (2010), третий – «Элегия смерти» (2011). Чжоу Хаохуэй написал ещё несколько романов, новелл, рассказов и сценариев, а также книги на кулинарную тему. Роман «Письма смерти» стал мировым бестселлером и вошёл в ТОП-100 остросюжетных романов, написанных с 1945 г.


Чжоу Хаохуэй. Письма смерти / Чжоу Хаохуэй ; [пер. с кит. К.А.Гемуевой]. – Москва : Эксмо, 2021. – 416 с. – (Tok. Национальный бестселлер. Китай).

В китайском городе Чэнду кто-то казнит людей, избежавших наказания по закону, - полицейских, чиновников, обычных граждан. Каждое убийство предваряется обвинительным письмом с указанием точного времени «казни». Такое уже происходило 18 лет назад. Тогда «палача» не нашли. И вот он вернулся… Для его поимки экстренно формируется специальная группа - следователи, спецназовцы и психолог-профайлер. Это полицейская элита, лучшие из лучших. Возможно, новейшие методики и технологии сыска помогут остановить волну кровавых убийств. Но преступник невероятно хитёр. Кажется, он просчитывает развитие ситуации даже не на три, а на тридцать ходов вперёд. Снова и снова полицейские обнаруживают его письма смерти…

В этом разделе нашей выставки представлены произведения писателей из разных стран мира, действие в которых происходит в Китае или каким-либо образом связано с этой страной.

Нидерландский писатель-востоковед, историк и дипломат Роберт Ханс ван Гулик (1910-1967) наибольшую известность приобрёл благодаря циклу романов и повестей о судье Ди Жэньчжи. Автор приводит на страницах своих книг достоверные детали быта, нравы и обычаи, особенности законодательства и судопроизводства средневекового Китая, что позволяет читателям живо ощутить своеобразную атмосферу той далёкой эпохи.

Судья Ди Жэньчжи, средневековый китайский Шерлок Холмс, - реальный исторический персонаж. Этого героя Р. ван Гулик позаимствовал из китайского детективного романа XVIII в. «Ди Гун Ань», который, в свою очередь, базируется на биографии реального китайского сановника эпохи Тан. Проводить расследование и вершить правосудие главному герою помогает личный советник Хун Лян, бывший слуга в доме судьи…


Гулик, Р. ван. Жемчужина императора : роман / Роберт ван Гулик ; пер. с англ. И.И.Мансурова. – Москва : ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. – 223 с.

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи…


Гулик, Р. ван. Монастырь с привидениями : роман / Роберт ван Гулик ; пер. с англ. И.И.Мансурова. – Москва : ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. – 222 с.

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку – в этих драматических событиях, происходящих в стенах лаосского монастыря, может разобраться лишь судья Ди…


Гулик, Р. ван. Призрак в храме : роман / Роберт ван Гулик ; пер. с англ. И.И.Мансурова. – Москва : ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. – 236 с.

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки… Только судья Ди Жэньчжи, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события…

Хольм ван Зайчик – совместный псевдоним российских писателей-фантастов и учёных-китаеведов – Вячеслава Рыбакова и Игоря Алимова. Согласно подробно разработанной легенде, сопровождающей псевдоним, ван Зайчик— «еврокитайский писатель и гуманист», родившийся в Голландии и большую часть жизни проведший на Востоке. От его имени через посредство «лёгкого» детективного жанра выражаются определённые философские и культурологические идеи, что служит одним из ярких примеров современной литературной мистификации.

Под именем Хольм ван Зайчик в России был издан детективный цикл «Евразийская симфония» в серии «Плохих людей нет». В цикл вошли 7 романов, события в которых разворачиваются в вымышленной стране Ордусь, возникшей при объединении Руси и Орды после того, как Александр Невский и хан Сартак заключили договор о дружбе. Чуть позже к Ордуси присоединился Китай, затем территории Ближнего и Среднего Востока. Главные герои цикла – сыщики Багатур Лобо и Богдан Рухович Оуянцев-Сю – расследуют преступления, которые, хоть и редко, но происходят в процветающей Ордуси…


Зайчик, Хольм ван. Дело о полку Игореве : роман / Хольм ван Зайчик ; перевод с китайского Е.И.Худенького, Э.Выхристюк. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2001. – 416 с.

Казалось бы, в цветущей Ордуси всё сообразно, однако череда самоубийств без видимых причин влиятельных бояр из Александрийского Гласного Собора вновь сводит вместе в одном расследовании проницательного учёного-законника Богдана Руховича Оуянцева-Сю и отважного сыскаря Багатура Лобо по прозвищу Тайфэн. В камине одного из погибших была обнаружена почти полностью сгоревшая книга, название которой установить не удалось. Вслед за этим стремительно разворачивается цепь загадочных и крайне тревожных событий…


Зайчик, Хольм ван. Дело лис-оборотней : роман / Хольм ван Зайчик ; перевод с китайского Е.И.Худенького, Э.Выхристюк. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2003. – 352 с.

Друзья-сыщики снова вместе и распутывают клубок таинственных загадок, связанных с новомодным лекарственным препаратом «Лисьи чары». Чем грозит государству изобретение новейшего «лекарства для любви»? В этом романе не всё логично и рационально, появляется мистика, все герои сталкиваются с искушениями и помрачениями и не все оказываются способными эти искушения преодолеть. В этом загадочном романе на освящённой земле Соловецкой плетут кружево морока лисы-оборотни, а сама твердь, заклятая от кровопролития, впервые за много столетий обагрена кровью…


Зайчик, Хольм ван. Дело победившей обезьяны : роман / Хольм ван Зайчик ; перевод с китайского Е.И.Худенького, Э.Выхристюк. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2003. – 352 с.

В этой книге Богдан Оуянцев-Сю и Багатур Лобо начинают каждый своё независимое расследование, чтобы с удивлением выяснить, что их пути-дорожки чудесным образом пересекаются. На сей раз славным человекоохранителям предстоит отправиться стылой зимой из шумной столицы в тихий и уютный город Мосыкэ, отыскать там славного казака Максима Крюка, зомбированного недругами Ордуси, расследовать дело о странном плагиате, а заодно и разобраться, наконец, с некоторыми личными проблемами…

Американский писатель и сценарист Джеймс Клавелл (1921-1994) наиболее известен как автор романа «Сёгун». Будучи сыном морского офицера Британского Королевского флота, писатель в детские годы жил во многих портовых городах, в том числе и в Гонконге. И в дальнейшем это отразилось на его творчестве – Дж.Клавелл писал много историй о морях и океанах, об экзотических портах и великих мореплавателях…


Клавелл, Дж. Тай-Пэн : роман о Гонконге. Том 1 / Джеймс Клавелл ; пер. с англ. Е.Куприна. – Нижний Новгород : СММ, 1993. – 508 с.
Клавелл, Дж. Тай-Пэн : роман о Гонконге. Том 2 / Джеймс Клавелл ; пер. с англ. Е.Куприна. – Нижний Новгород : СММ, 1993. – 335 с.

Время действия романа – середина XIХ века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем Тай-Пэном!..

Российский писатель и журналист Владимир Анатольевич Кузьмин (1954-2016) известен как автор детективных историй для детей, большая часть которых вошла в цикл «Приключения Даши Бестужевой». Одна из них:


Кузьмин, В.А. Конверт из Шанхая : повесть / Владимир Анатольевич Кузьмин. – Москва : Эксмо, 2011. – 352 с. – (Приключения Даши Бестужевой).

Транссибирский экспресс – один из самых быстрых в мире. О роскоши и комфорте этого поезда рассказывают легенды. Путешествие на нём – настоящий праздник… Однако для Даши Бестужевой дорога омрачена ужасным событием. При таинственных обстоятельствах совершено убийство одного из пассажиров, банкира Соболева! Разгадавшая не одну детективную загадку, Даша решает помочь расследованию – только она обратила внимание на ряд странных фактов, а значит, имеет шанс вычислить преступника. Но, если злодей всё ещё находится в поезде, кто поручится за безопасность отважной девушки?..

Дмитрий Евгеньевич Косырев (р. 1955) – российский журналист, публицист-востоковед, политический обозреватель РИА Новости, а также автор детективной, историко-приключенческой литературы. Свои художественные произведения он публикует под псевдонимом Мастер Чэнь. Среди его произведений – цикл «Шпион из Калькутты» о британской шпионке Амалии де Соза.


Мастер Чэнь. Амалия и Генералиссимус / Мастер Чэнь. – Москва : АСТ, 2013. – 379 с.

Это вторая книга остросюжетной исторической трилогии. Амалии де Соза предстоит найти агента разведки правителя Китая Чан Кайши, обнаружить в городе Куала-Лампур агентов Коминтерна и вернуть утраченную любовь…

Знаменитый английский писатель Уильям Сомерсет Моэм (1874-1965) совершил путешествие по Китаю в 1919-1920 гг., впечатления от которого нашли отражение в его сборнике эссе «На китайской ширме» (1922). В Китае разворачиваются события и в романе С.Моэма «Узорный покров».


Моэм, С. Избранные произведения : в 2 томах. Том 1 : романы / Сомерсет Моэм ; пер. с англ. ; сост. и предисл. В.Скороденко. – Москва : Радуга, 1985. – 560 с.

В 1-й том «Избранных произведений» С.Моэма вошёл и роман «Узорный покров». Это полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом китайском городке, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой. Роман поднимает множество важных тем: супружеская неверность, поиск себя и смысла жизни, искупление ошибок и прощение. Произведение проникнуто философскими размышлениями, а метафора «узорного покрова», вынесенная в заглавие, символизирует не только отсутствие понимания между супругами, но и культурный разрыв между Востоком и Западом. Книга С.Моэма легла в основу голливудского фильма «Разрисованная вуаль» (2006).

О Китае речь идёт и в романе современной российской писательницы и журналиста Елены Токаревой «Иероглиф». Произведение написано в жанре фантастического реализма. Это антиутопия, в которой все лица – очень узнаваемы, а все события, наоборот, - неожиданны…


Токарева, Е.К. Иероглиф : роман / Елена Константиновна Токарева. – Москва : Астрель ; АСТ, 2009. – 348 с.

В романе пересекаются все современные русские драмы и трагедии. В центре повествования - судьба молодого поколения русской элиты, родители которых теряют своё положение. Детям предстоит всё начать сначала. Главных героев двое: девушка и юноша. Роман и Юлия. Когда они встречаются - им по 15 лет. Второй раз судьба их сводит, когда им по 23. Восемь лет из жизни страны. Обоим пришлось многое пережить. А главное — они вошли в другую действительность. Судьба России слишком тесно переплелась с судьбой Китая. Кто окажется наверху? Говорят, что, соприкасаясь, народы дают друг другу всё, но усваивается только худшее…

Приятного вам прочтения!